The Wolf, the Fox, and the Ape (English-French)

A wolf and a fox fighting
FABLE X.FABLE X
THE WOLF, THE FOX, AND THE APE.LE LOUP ET LE RENARD JUGÉS PAR LE SINGE
Phaedrus.Phèdre.
Whoever has once become notorious by base fraud, even if he speaks the truth, gains no belief.Quiconque s’est fait connaître par de honteux mensonges perd toute créance lors même qu’il dit la vérité.
To this, a short Fable of Æsop bears witness.Ésope le prouve dans cette petite fable.
A Wolf indicted a Fox upon a charge of theft;Un Loup accusait un Renard de l’avoir volé ;
the latter denied that she was amenable to the charge.le Renard soutenait qu’il était étranger à une aussi méchante action :
Upon this, the Ape sat as judge between them;le Singe alors fut appelé pour juger leur querelle.
and when each of them had pleaded his cause, the Ape is said to have pronounced this sentence:Lorsque chacun eut plaidé sa cause, on rapporte que le Singe prononça cette sentence :
“You, Wolf, appear not to have lost what you demand;« Toi, tu ne me parais pas avoir perdu ce que tu réclames ;
I believe that you, Fox, have stolen what you so speciously deny.”toi, je te crois coupable du vol que tu nies si bien. »