The Sheep, the Dog, and the Wolf (English-French)

Wolf stuck in a pit
FABLE XVII.FABLE XVII.
THE SHEEP, THE DOG, AND THE WOLF.LA BREBIS, LE CHIEN ET LE LOUP.
Phaedrus.Phèdre.
Liars generally pay the penalty of their guilt.Les menteurs n’évitent guère la punition de leurs méfaits.
A Dog, who was a false accuser, having demanded of a Sheep a loaf of bread, which he affirmed he had entrusted to her charge;Un Chien de mauvaise foi demandait à la Brebis un pain qu’il soutenait lui avoir laissé en dépôt.
a Wolf, summoned as a witness, affirmed that not only one was owing but ten.Le Loup, cité comme témoin, affirma qu’elle en devait non pas un, mais dix.
Condemned on false testimony, the Sheep had to pay what she did not owe.La Brebis, condamnée sur ce faux témoignage, paya ce qu’elle ne devait pas.
A few days after, the Sheep saw the Wolf lying in a pit.Peu de jours après elle vit le Loup pris dans une fosse :
‘This,’ said she, ‘is the reward of villany, sent by the Gods.’« Voilà, dit-elle, comme les dieux récompensent le mensonge ! »