The Frogs’ Complaint Against the Sun (English-French)

Engraving of frogs underwater
FABLE VI.FABLE VI
THE FROGS’ COMPLAINT AGAINST THE SUN.LE SOLEIL ET LES GRENOUILLES
Phaedrus.Phèdre.
Æsop, on seeing the pompous wedding of a thief, who was his neighbour,Ésope voyait les noces magnifiques d’un voleur, son voisin :
immediately began to relate the following story:il se mit aussitôt à raconter cette fable :
Once on a time, when the Sun was thinking of taking a wife, the Frogs sent forth their clamour to the stars.Le Soleil voulut un jour prendre femme : les Grenouilles poussèrent de grands cris jusqu’au ciel.
Disturbed by their croakings, Jupiter asked the cause of their complaints.Jupiter, assourdi de leurs clameurs, en demanda la cause.
Then said one of the inhabitants of the pool: “As it is, by himself he parches up all the standing waters, and compels us unfortunates to languish and die in our scorched abode.« Un Soleil, dit alors une habitante des étangs, suffit maintenant pour tarir nos marais, et nous faire périr misérablement dans nos demeures desséchées :
What is to become of us, if he beget children?”que sera-ce s’il lui vient des enfants ? »